キャッチャー=警察?

 超ローテンション。昨日の影響か。

 大学は2限4限。微妙に空き時間が暇。図書館も開いてないし。

 夜はバイト。ミーティングで面白い話が出たのでここに紹介しておこう。
 ミーティングのテーマは、高校生に教えておきたいあなたの勉強法やテクニックなどを出し合おう、というテーマだったのですが、そこでいろんな意見が出た中である先生が、「最低限の常識をしらないと難しい問題になることもある」という話をしていて、その中でその先生がこんなことをおっしゃっていました。

 とても英語のできるある子が、ある日とても悪い成績をとっていた。その問題を見ると、長文の内容が野球についての話だった。その子は野球のことを全く知らず、ピッチャーやキャッチャー、バットやヒットという単語の意味すらあまり理解できていなかったのである。
 その子は下線部訳で、キャッチャー=捕まえる人=警察、と訳したり、バットでヒットする=棍棒で殴るなどと訳して、もう無茶苦茶な訳にしていたのである。

 これは極端な話ですが、と本人もおっしゃっていたのですが、やはり常識をしらなければ、解くのが難しくなることは多々あるものだなぁと。

 そんなこんなで、今日はタメになる話を聞いた。全体的にはローテンションだったが。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください