こないだ、友達にメールを送ったあと、
「あれ、なんか違和感あるな」と思って調べてみたら日本語を誤用していた話。
恩にきる、という言葉がありますよね。
ですます調を、「恩に切ります」と書いてしまっていたんだけど、
正しくは「恩に着ます」だったという話。
“きる”は、切るではなく、着るだったんですね。だから活用は「着ます」でした。
「恩着せがましい」という言葉があるんだから、よく考えればわかることなのに、
それに気づかなかった自分は本当に馬鹿だった。
こないだ、友達にメールを送ったあと、
「あれ、なんか違和感あるな」と思って調べてみたら日本語を誤用していた話。
恩にきる、という言葉がありますよね。
ですます調を、「恩に切ります」と書いてしまっていたんだけど、
正しくは「恩に着ます」だったという話。
“きる”は、切るではなく、着るだったんですね。だから活用は「着ます」でした。
「恩着せがましい」という言葉があるんだから、よく考えればわかることなのに、
それに気づかなかった自分は本当に馬鹿だった。